wereld klein

Juridisch VERTAALWERK

Gelet op de internationale ervaring voorziet eLegal Consulting tevens in kwalitatieve vertalingen van juridische documenten.

eLegal Consulting zal er in het bijzonder op toezien dat de vertaalde tekst ook inhoudelijk correct blijft.  

Talen:

- Engels-Nederlands 

- Nederlands-Engels

- Frans-Nederlands 

- Frans-Engels

eLegal Consulting heeft een bijzondere specialisatie in de vertaling van handelscontracten, vennootschapsrechtelijke en financiële documenten.

Gelieve bij uw aanvraag de brontekst te voegen, alsmede de doeltaal en deadline te vermelden. 

Certificaten: juridisch Frans Université Paris 1 Panthéon-Sorbonne 2009

 Eveline 08/08/2018: "Ik krijg de laatste tijd geregeld de vraag hoe ik in hemelsnaam in de juridische vertaalwereld ben beland. Het idee om ook juridisch vertaalwerk af te leveren, kwam er nadat ik mij lid maakte van een groep vertalers op Facebook. Dit was eigenlijk bedoeld om eens te polsen naar de mate waarin vertalers gebruik maken van algemene voorwaarden. Uiteindelijk begon ik deel te nemen aan gesprekken over juridische vertalingen. Zo herinner ik mij bijvoorbeeld een vertaler die vroeg of 'insurance agent' kon vertaald worden als 'verzekeringstussenpersoon' of toch beter voor 'verzekeringsagent' kon worden gekozen. Vanuit juridisch oogpunt zijn deze termen evenwel geenszins inwisselbaar. Kort daarna werd ik aangesproken voor een juridische vertaling, et voilà, zo ging de bal aan het rollen. Intussen heb ik zelfs mijn eerste overheidsopdracht afgeleverd!"

 

 

Expertise

Corporate

Lees meer

Commercial

Lees meer

Meest gevraagde documenten + prijs

Lees meer

Juridisch vertaalwerk

Lees meer

  • eLegal Consulting: your online freelance legal counsel